<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Книга-блог &#187; Впечатления от прочитанного</title>
	<atom:link href="http://kniga-blog.ru/category/reviews/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://kniga-blog.ru</link>
	<description>Очередной блог на WordPress</description>
	<lastBuildDate>Fri, 18 Jun 2010 10:28:55 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Рецензия &#171;Американский психопат&#187; Брета Истона Эллиса, Ева Власенко</title>
		<link>http://kniga-blog.ru/reviews/%d1%80%d0%b5%d1%86%d0%b5%d0%bd%d0%b7%d0%b8%d1%8f-%d0%b0%d0%bc%d0%b5%d1%80%d0%b8%d0%ba%d0%b0%d0%bd%d1%81%d0%ba%d0%b8%d0%b9-%d0%bf%d1%81%d0%b8%d1%85%d0%be%d0%bf%d0%b0%d1%82-%d0%b1%d1%80%d0%b5%d1%82/</link>
		<comments>http://kniga-blog.ru/reviews/%d1%80%d0%b5%d1%86%d0%b5%d0%bd%d0%b7%d0%b8%d1%8f-%d0%b0%d0%bc%d0%b5%d1%80%d0%b8%d0%ba%d0%b0%d0%bd%d1%81%d0%ba%d0%b8%d0%b9-%d0%bf%d1%81%d0%b8%d1%85%d0%be%d0%bf%d0%b0%d1%82-%d0%b1%d1%80%d0%b5%d1%82/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 14 Jun 2010 10:48:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Впечатления от прочитанного]]></category>
		<category><![CDATA[Эллис Брет Истон]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kniga-blog.ru/?p=1848</guid>
		<description><![CDATA[ Автор рецензии Ева Власенко
  Патрик Бейтмен &#8211; американский яппи 80-х годов. Он богат, красив, следит за модой, поддерживает здоровый образ жизни, даёт друзьям точные советы по поводу одежды и аксессуаров. Любимец женщин, меломан, и просто милашка.
Мужчина 27 лет который сходит с ума.
Серийный убийца, психопат, каннибал, некрофил и гомофоб.
Или просто мечтатель.
Этот вопрос до сих [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p> <img src="http://kniga-blog.ru/wp-content/uploads/2010/06/ellis_american_psycho.jpg" alt="ellis_american_psycho" title="ellis_american_psycho" width="200" height="303" class="alignleft size-full wp-image-1849" /><strong>Автор рецензии Ева Власенко</strong><br />
  Патрик Бейтмен &#8211; американский яппи 80-х годов. Он богат, красив, следит за модой, поддерживает здоровый образ жизни, даёт друзьям точные советы по поводу одежды и аксессуаров. Любимец женщин, меломан, и просто милашка.<br />
Мужчина 27 лет который сходит с ума.<br />
Серийный убийца, психопат, каннибал, некрофил и гомофоб.<br />
Или просто мечтатель.<br />
Этот вопрос до сих пор мне не понятен.<br />
По мимо его деловой безжизненной рутины существует еще и яркая, живая жизнь психопата-убийцы.<br />
<span id="more-1848"></span><br />
Клубы, вечеринки, девушки из эскор-агенств, убийство собак и крыс, Рождественские вечеринки, Обеды в &laquo;Нелль&raquo;, Работа в офисе, Корпоративные заседания, Рецензия на творчество Уитни Хьюстон, попытка зажарить и съесть девушку, Отдых с невестой на побережье океана, Свидание с милой секретаршей, убийство ребенка в зоопарке&#8230;<br />
Эллис с великолепной точностью проводит границу между двумя жизнями Патрика Бейтмена, а за тем с таким же великолепием незаметно стирает все мыслимые и немыслимые рамки.<br />
<noindex>В убийствах Бэйтмена нет никакой системы или плана. Он просто пытает и убивает людей самыми различными способами с использованием пистолетов, ножей, электроинструментов и живых крыс. Интересно, по какому признаку можно определить персонажей, которых Бэйтмен не пытается убить. Это его секретарь Джин, невеста Эвелин Уильямс и гей Луис Каррутерс. Возможно, он не хочет этого делать потому, что все они трое испытывают к нему нежные чувства (есть сомнения насчет невесты).<br />
Жадность, зависть и ненависть — вот главные чувства Бэйтмена наряду с яростью и садистским удовольствием от насилия. Он проявляет слабые признаки человечности, когда рассуждает о романтической любви и ее выражении в музыке. Он обладает весьма специфическим чувством юмора и не раз по ходу романа иронизирует по поводу ничтожности и пустоты своего существования. К концу романа показывается, что даже убийства уже не могут вызвать у Бэйтмена никаких эмоций.</p>
<p>Роман содержит много элементов фантазии, поэтому трудно определить, где автор имел в виду реальные события, а где вымысел Бэйтмена. В какой пропорции находится соотношение реальности и вымысла?<br />
Бэйтмен не привлекает подозрений органов следствия, хотя и не слишком заботится о конспирации. Он держит видеозаписи убийств у себя дома, периодически бросает своим друзьям намеки в духе «Я гребаный психопат » или «Я люблю расчленять женщин». Однако никто его высказывания всерьез не воспринимает. На Хэллоуин Бэйтмен наряжется убийцей, приходит в костюме, запачканном настоящей кровью, и вставляет в петлю для пуговицы кость одной из жертв. Его горничная постоянно убирает за ним и при этом не задает вопросов, так же без вопросов его окровавленную одежду принимают в китайской прачечной. Даже невеста Бэйтмена ничего не подозревает. К концу романа появляются намеки на то, что, возможно, Бэйтмен — просто извращенный фантазер. Несколько убийств выглядят слишком фантастическими. Например, Бэйтмен неоднократно упоминает, что жертвы были живы в течение еще некоторого времени после того, как он нанес им смертельные ранения. В одном из эпизодов горничная приходит убираться в квартиру Бэйтмена сразу после изуверского убийства и ничего не замечает. В главе, где он убивает свою бывшую девушку, в одном из предложений намеренно сделана вставка «но раз уж я обо всём этом мечтаю». Во время сцены с погоней, где Бэйтмену удается сбежать от полиции после нескольких убийств кряду, повествование периодически переключается с первого лица на третье и обратно. Также Бэйтмен говорит, что после убийств видит на телах жертв раны, которые вроде бы не наносил. В последней главе он и вовсе утверждает, что скамейка из парка провожала его до дома и разговаривала с ним. Разговор между Бэйтменом и Харолдом Карнсом в конце романа, по мнению многих читателей, является подтверждением того, что все его преступления происходят только у него в голове. Карнс утверждает, что дважды обедал с Полом Оуэном (якобы убитым) в Лондоне. Однако нельзя забывать, что персонажи романа постоянно друг друга путают с другими людьми, и сам Карнс во время этого разговора дважды называет Бэйтмена чужими именами.</p>
<p>Вся жизнь Бэйтмена крутится вокруг того, каким он видится другим.</noindex></p>
<p>Вся книга стала для меня одной большой тайной. И лишь к концу буквы начали приобретать смысл. Простой повествование превратилось в произведение достойное читательского внимания. Марки одежды, названия магазинов, трупное тление и героиновая пыльца привели к концовке.<br />
К осмыслению.<br />
Патрик Бейтмен человек, которого не существует. Главное, после этой рецензии прочтите книгу, чтобы правильно истолковать эту фразу.<br />
Когда Джин говорит ему, что хочет узнать его лучше, так как безмерно влюблена в него, Читатель наблюдает сакраментальный монолог Бейтмена.<br />
«Меня реального никто не знает. Я – фикция. Я – абстракция. Я – невозможный человек. Меня реального не существует. Но это не значит ничего…»<br />
Действительно. Книга заставила задуматься о том, кто же из нас настоящий. Кого из нас можно назвать реально существующим человеком. В глазах других людей мы лишь часть того, чем на самом деле являемся. Это не значит что по ночам мы идем насиловать и убивать. Это значит что многое мы рассказываем только себе, во многом оставляем некоторые стороны своего характера скрытыми от чужих глаз. Это удел каждого, в зависимости только от процентности себя реального для окружающих.<br />
Эта книга – большое открытие в моем личном мире.<br />
Очень советую вам её прочитать.<br />
<strong>Автор рецензии Ева Власенко</strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss></wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Рецензия на цикл романов Дж. К. Роулинг “Гарри Поттер” Автор Елизавета Гисматуллина</title>
		<link>http://kniga-blog.ru/reviews/%d1%80%d0%b5%d1%86%d0%b5%d0%bd%d0%b7%d0%b8%d1%8f-%d0%bd%d0%b0-%d1%86%d0%b8%d0%ba%d0%bb-%d1%80%d0%be%d0%bc%d0%b0%d0%bd%d0%be%d0%b2-%d0%b4%d0%b6-%d0%ba-%d1%80%d0%be%d1%83%d0%bb%d0%b8%d0%bd%d0%b3/</link>
		<comments>http://kniga-blog.ru/reviews/%d1%80%d0%b5%d1%86%d0%b5%d0%bd%d0%b7%d0%b8%d1%8f-%d0%bd%d0%b0-%d1%86%d0%b8%d0%ba%d0%bb-%d1%80%d0%be%d0%bc%d0%b0%d0%bd%d0%be%d0%b2-%d0%b4%d0%b6-%d0%ba-%d1%80%d0%be%d1%83%d0%bb%d0%b8%d0%bd%d0%b3/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 14 Jun 2010 10:00:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Впечатления от прочитанного]]></category>
		<category><![CDATA[Дж. К. Роулинг]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kniga-blog.ru/?p=1844</guid>
		<description><![CDATA[
Автор рецензии Елизавета Гисматуллина
Прощание с детством, часть 1
Вместо эпиграфа.
НЕ СОТВОРИ СЕБЕ КУМИРА
ОТВЕЧАЙ ЗА СВОИ СЛОВА, ДЕЛА И ОШИБКИ
ДАЖЕ ЕСЛИ ТЫ ОДИН, ТЕБЯ ВСЕ РАВНО СЛЫШАТ МНОГИЕ,
ОСОБЕННО В ЭРУ ИНТЕРНЕТА
Как известно, существует широчайший и популярнейший пласт литературы, незаслуженно обойденный вниманием критики. Причем произведения данного направления появлялись в течение тысячелетий. Единого названия данное направление не имеет, существует [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://kniga-blog.ru/wp-content/uploads/2010/06/hary.jpg" alt="hary" title="hary" width="150" height="200" class="alignleft size-full wp-image-1845" /><br />
<strong>Автор рецензии Елизавета Гисматуллина</strong><br />
Прощание с детством, часть 1<br />
Вместо эпиграфа.</p>
<p>НЕ СОТВОРИ СЕБЕ КУМИРА<br />
ОТВЕЧАЙ ЗА СВОИ СЛОВА, ДЕЛА И ОШИБКИ<br />
ДАЖЕ ЕСЛИ ТЫ ОДИН, ТЕБЯ ВСЕ РАВНО СЛЫШАТ МНОГИЕ,<br />
ОСОБЕННО В ЭРУ ИНТЕРНЕТА</p>
<p>Как известно, существует широчайший и популярнейший пласт литературы, незаслуженно обойденный вниманием критики. Причем произведения данного направления появлялись в течение тысячелетий. Единого названия данное направление не имеет, существует несколько «родственных жанров». Либо, что мне кажется более вероятным, у данного «жанра» просто есть несколько названий. Какие-то из них более древние, какие-то более современные. Однако, сходство между ними никуда не исчезает.<span id="more-1844"></span><br />
Речь идет об устном предании и литературном тексте, которые носят имена сказок, легенд, иногда мифов, народных песен, баллад, басен, а на настоящий момент чаще всего имеет форму фантастического романа или повести.<br />
Современные волшебные сказки – какие они? Лишь малая часть из них становятся широко известны. Остальные остаются в тени … А сколько из них незаслуженно забыто… Как известно, сказка – один из древнейших жанров человеческого литературного творчества. Первоначально существующие в устной форме, передающиеся сотни лет от поколения к поколению, записанные позже исследователями фольклора. Сказки столь же древние, как и мифы, однако, последние являются в большей степени религиозными текстами.<br />
Функция же сказки – воспитательно-образовательная, развлекательная и бог знает, какая еще&#8230;<br />
А действительно, кто знает, о чем думал тот неизвестный ныне Создатель Древней Сказки (СДС), в чьей голове она родилась?<br />
Современных Создателей Сказок (ССС) мы можем увидеть, можем с ними и поговорить…<br />
Хочется только сделать маленькую ремарку. ССС можно поделить на две большие группы. Одни из них, как правило, заимствуют героев, предметы, сюжеты и т.д. из древнего фольклора. Это направление фантастической литературы ныне именуется фентези. Другие ССС используют «другую линейку» героев и сюжетов, возникшую несколько позднее (научная фантастика). Бывают, особенно, в последнее время, и смешанные произведения, обычно юмористической или сатирической направленности. Цикл романов Роулинг относится как раз к «смешанному» направлению.<br />
Знатоки фантастики могут посмеяться над данным вступлением. Те, кто считает «сказки сказками» тоже. Мне же сразу захочется у всех них спросить: насколько, на их взгляд, велико то влияние, которое оказывают произведения всех этих жанров на повседневную жизнь людей? Насколько велико влияние сказок, услышанных, прочтенных, а ныне в основном увиденных в детстве на будущего человека, на формирование его личности, поведения, мировоззрения? Даже на его покупательские предпочтения…<br />
Сравнивать древние и современные сказки дело сложное, оставим это для &laquo;рецензии&raquo; на Толкиена (надеюсь, как-нибудь доберусь).</p>
<p>Итак, о «Гарри Поттере»…<br />
С чего начать? Начнем с того, что я считаю эту сказку хоть и хорошо написанной, но, в целом, весьма вредной, особенно для детей. Очень многие захотят мне возразить, некоторые даже могут закидать меня тухлыми помидорами (о кумирах было сказано выше)…<br />
Казалось бы, чему учит эта сказка? Многие ответят: она учит детей дружить (герои дружат и помогают друг другу в беде) прививает им интерес к учебе (книга в том числе о магической школе), чтению (романов-то несколько). Самые продвинутые скажут, что она формирует у ребенка представление о добре и зле, «что такое хорошо и что такое плохо». Пусть дети себе читают.<br />
Как известно, книги прочитали не только дети, но и некоторые взрослые. Мне уже не так мало лет, и я их прочитала тоже. И все бы было ничего, если бы не поднявшаяся вокруг данных романов эфирная истерика. Помнится, даже Ватикан выступил с осуждением, мол, детям прививается положительное отношение к (!) темной магии, ведьмам и колдунам. Хотя, казалось, времена Инквизиции вроде прошли… Было несколько случаев прыжков детей из окон в надежде, что они тоже вошебники, а не какие-то маглы, и вот-вот полетят…<br />
В общем, степень раздуваемого вокруг данных романов ажиотажа является запредельной, а с появлением экранизаций всякий раз усиливается. Надо также понимать, что написать несколько книг – средств много не надо, а вот снять фильм с современными спецэффектами – дорогое удовольствие. Естественно, тут есть определенный эффект, связанный с любым развлекательным бизнесс-проектом, характерный для любого произведения, которому посчастливилось (или не посчастливилось?) угодить в русло современной массовой культуры, но есть нечто, заставляющее относиться к подобным произведениям внимательней. Это все же книги для ДЕТЕЙ.</p>
<p>Личные замечания:</p>
<p>1. Эти книги приучают детей к значительному неравенству между людьми. Это почти не заметно, но стоит учесть, что кроме волшебников, в романе есть и «маглы», причем их образы весьма непрезентабельны. Туда же относится и мысль об элитарности образования, ведь, как известно, в Хоггвардс берут не всех. Что кстати, и явилось причиной конфликта между матерью Гарри Поттера и его тетей. Что является причиной столь значительных отличий, в романе не раскрывается. Да, идея, что любой ребенок может внезапно оказаться великим волшебником, безусловно, заманчива, но ведь в той реальности волшебниками являются очень и очень немногие. Разве идея, что волшебником может оказаться каждый, не лучше? Как известно, в древних сказках герою помогали различные волшебные существа, он использовал волшебные предметы, но при этом, как правило, являлся обычным человеком. Тут же эти способности являются врожденными. Надо думать, автор считает, что и так имеющегося неравенства по врожденным способностям людям недостаточно. Особенно в детских сказках.<br />
2. По-моему, достаточно опасно убеждать ребенка в его исключительности и отличности от прочих людей, и, особенно, от своих родных. Будет ли вам приятно, если ваш ребенок вообразит себя Гарри Поттером? Как известно, при наличии проблем в семье у детей и так возможно формирование мыслей о том, что его родители на самом деле другие люди, они придут и заберут его (спросите у детских психологов). Этакий «синдром Гарри Поттера»…<br />
3. Насчет добрых и злых героев. Том Редл (Волан де Морт) – случай социальной и педагогической запущенности, и ничего больше. Как известно, у него было весьма трудное детство. Причем в приюте, а не приемной семье, как у Гарри Поттера (причем описан европейский приют образца чуть ли не 18 – 19 века, хотя детство Тома Редла должно было прийтись где-то на середину 20 века). В данном случае кажется странным, что «органы волшебной социальной опеки» и в том, и в другом случае ничего не делали, особенно, если учесть, что многие волшебники обладают способностью к предсказаниям(?!). В случае Тома Редла, кстати, «синдром Гарри Поттера» сработал наоборот, то есть, как не было плохо в приюте, родная семья матери оказалась совершенно асоциальной, а отец – последней сволочью. Тоже психотравмирующая ситуация… А подготовить подростка/молодого человека к такой новости? Короче, с детской психологией и просто психологией у волшебников какие-то проблемы…<br />
4. Еще насчет врожденных способностей и побуждению детей к учебе. Существует очень «забавная коллизия» в сюжете. Как известно, большие способности к магии (видимо, именно к «черной магии», например, змеиный язык) достались Гарри Поттеру как раз от Волан-де-Морта вместе с частицей души последнего. Вот если бы главным героем была Гермиона…Поэтому, видимо, Гарри Поттеру и не надо было особенно усердно учиться. Не зря же многие взрослые и опытные волшебники относились к нему с подозрением. Вообще, мне Гарри Поттера было жалко во многом именно потому, что к нему почти все относились как к прокаженному (почему никто из волшебников не взял его в свою семью???). В некотором смысле, Гарри Поттер частичная реинкарнация Тома Редла. Такое вот переселение душ, будем надеяться, что Будда здесь ни при чем. Возможно, другие волшебники хотели понаблюдать, как будет вести себя эта часть души в схожих условиях (или до поступления в Хоггвардс за Гарри Поттером никто из них не следил?), и понять, где в прошлом была допущена ошибка, приведшая к трагическим последствиям. Насколько антисоциальные действия Редла были местью миру за насилие в детстве и следствием полного одиночества (опять же, даже «человеческим психологам» сразу было бы очевидно, что такой ребенок нуждается в социальной реабилитации и постоянной эмоциональной поддержке)? А как насчет волшебников, которые вроде имеют «сверхспособности»? Сдается мне, что в случае Гарри Поттера реабилитация и поддержка как раз была.<br />
5. Том Редл, возможно, пострадал (несколько сошел с ума) во время очередного эксперимента над самим собой. Причем весьма опасного эксперимента. Почему же он сначала не проверил опасность на ком-нибудь другом? Он вроде не дурак. Не смог или не захотел? Помнится, некоторые ученые прививали себе чуму и прочие инфекции, чтобы изучать эти заболевания. Но это как-то не вяжется с образом мегазлодея… Хотя тут речь идет о вирусе власти…<br />
Но, в целом, речь идет о запредельном эксперименте. В нашей реальности это можно сравнить с клонированием человека или созданием искусственного интеллекта, например. Тоже весьма неоднозначные и этически сомнительные эксперименты. И их можно запрещать, но рано или поздно, кто-нибудь все равно это сделает. В каком-то смысле, такая магия уже стоит вровень с реальной наукой. Мы рождены, чтоб сказку сделать былью… Все знают, что такое трансгуманизм?<br />
6. К разговору о власти. Как известно, Волан де Морт (если описывать данного персонажа «взрослыми» терминами) – это неудачливый диктатор. В нашей грешной реальности таких называют руководителями с тоталитарным стилем руководства. Если Роулинг взяла на себя смелость написать книгу для детей «что такое диктатура и с чем ее едят», то вывод следует крайне неутешительный – чтобы победить диктатора, надо быть в чем-то ему подобным (или даже его частью). «Царство, обратившееся против себя, не устоит». То есть диктатуру разрушают только изнутри. Неожиданный вывод, согласитесь… Но надо быть слепым, чтобы бороться с самим собой, т.е. у Волан-де-Морта явный непорядок с головой. Хотя и с глазами тоже (помнится, он с ними тоже чего-то сделал). Или ненависть Волан-де-Морта к Гарри Поттеру это ненависть к самому себе?По сути, Волан-де-Морт, пытаясь убить Гарри Поттера, совершает самоубийство. А остальные молчат. Как там насчет доведения до самоубийства? Как известно, с концовкой цикла у Роулинг были проблемы, она даже хотела убить Гарри Поттера? Почему? У меня, например, к концу последней книги сложилось стойкое ощущение, что Гарри Поттер должен умереть, чтобы погибла последняя часть души Волан-де-Морта. Ведь все остальные предметы с частицами души (крестражи) уничтожались. Либо должны остаться жить оба. Так что концовка была несколько неожиданной, странной и невыразительной. А что, раньше извлечь и уничтожить эту часть души было нельзя? Зачем было мучить ребенка и подвергать его опасности? Вообще, связь самоубийство-убийство интересна, но для детской книги все это как-то слишком.<br />
7. Раз уж Роулинг помещает героев, владеющих магией, в современный мир, то становится крайне непонятным, откуда у них берутся материальные проблемы. Как известно, бедствует семья Уизлли, Снегга, у самого Гарри до вступления в родительское наследство денег нет. Зачем волшебникам деньги? А на что им волшебство? Откуда вообще берутся богатые и бедные волшебники? Или еду, одежду и крышу над головой себе они не могут сотворить? Хоть это и является просто логическим противоречием, и для полноты картины семье Уизлли не помешал бы ипотечный кредит. Все же сказка должна оставаться сказкой, она является элементом психотерапии, а не вместилищем экономических проблем. Конечно, у самого автора были проблемы с деньгами в момент написания первой книги… Или детей надо с раннего детства приучать, что денег у них вечно не будет? Ведь положительные герои в сказке зачастую весьма небогаты… Смешно, но Воланд-де-Морт тоже не сильно богат, или деньги ему не слишком нужны. Или ему вообще есть-пить не обязательно?<br />
8. Есть такая волшебная повесть «Черная курица, или подземные жители» А. Погорельского (А.А. Перовского), написанная аж в 1829 году. Все читали? Занимает всего несколько десятков страниц, прочитайте, если не знакомы или забыли. Поищите сходство с творчеством Роулинг. Кто знает, в ком из детей еще дремлют такие семена или частицы чужой души? И всегда ли это так плохо, или это зависит от личного выбора каждого такого ребенка? Посмотрите внимательно и на своих детей, если они у вас есть… И оцените свою ответственность за каждую разумную жизнь, с которой вы можете невзначай столкнуться <img src='http://kniga-blog.ru/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> ))</p>
<p>Рецензия написана при спонсорской поддержке ТМ &laquo;Зеленые человечки&raquo; <img src='http://kniga-blog.ru/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> (<br />
<strong>Автор рецензии Елизавета Гисматуллина</strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss></wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Рецензия к роману В.Набокова «Лаура и ее оригинал».Ксюша Язынина</title>
		<link>http://kniga-blog.ru/reviews/%d1%80%d0%b5%d1%86%d0%b5%d0%bd%d0%b7%d0%b8%d1%8f-%d0%ba-%d1%80%d0%be%d0%bc%d0%b0%d0%bd%d1%83-%d0%b2-%d0%bd%d0%b0%d0%b1%d0%be%d0%ba%d0%be%d0%b2%d0%b0-%c2%ab%d0%bb%d0%b0%d1%83%d1%80%d0%b0-%d0%b8-%d0%b5/</link>
		<comments>http://kniga-blog.ru/reviews/%d1%80%d0%b5%d1%86%d0%b5%d0%bd%d0%b7%d0%b8%d1%8f-%d0%ba-%d1%80%d0%be%d0%bc%d0%b0%d0%bd%d1%83-%d0%b2-%d0%bd%d0%b0%d0%b1%d0%be%d0%ba%d0%be%d0%b2%d0%b0-%c2%ab%d0%bb%d0%b0%d1%83%d1%80%d0%b0-%d0%b8-%d0%b5/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 14 Jun 2010 09:31:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Впечатления от прочитанного]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kniga-blog.ru/?p=1837</guid>
		<description><![CDATA[Автор рецензии Ксюша Язынина
Позвольте мне на правах человека, в некоторой степени одаренного способностями в области писательской деятельности, углубиться в тайны сознания романа «Лауры и ее оригинал».
Я попробую истолковать данное произведения именно с точки зрения писателя. Прочитав аннотацию Г. Барабтарло к роману «Лаура», отмечаешь и соглашаешься во многом со столь точным анализом психологии романа. Невозможно не [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-1838" title="Laura" src="http://kniga-blog.ru/wp-content/uploads/2010/06/Laura.jpg" alt="Laura" width="208" height="318" /><strong>Автор рецензии Ксюша Язынина</strong><br />
Позвольте мне на правах человека, в некоторой степени одаренного способностями в области писательской деятельности, углубиться в тайны сознания романа «Лауры и ее оригинал».<br />
Я попробую истолковать данное произведения именно с точки зрения писателя. Прочитав аннотацию Г. Барабтарло к роману «Лаура», отмечаешь и соглашаешься во многом со столь точным анализом психологии романа. Невозможно не согласиться с его острым замечанием того, что в книге действительно не хватает сюжетных линий, которые расскрыли бы читателю весь замысел романа: так сказать помочь «узнать головы милетского Аполлона»&#8230; Барабтарло- известный набоковед, поэтому кому как не ему делать столь откровенные выводы по поводу данного произведения. <span id="more-1837"></span>Однако   со своим воззрением на книгу я бы хотела поделиться с массами.<br />
  За частую мысль писателя, сюжет романа   или же стихотворения бежит быстрее смысла. Да-да. Только после   того как мы, авторы видим, воображаем приходящие «свыше» образы и возможные действия персонажей или события, только потом расшифровываем смысл рисуемых нам образов. И каждый автор находит этот смысл в своем понимании правильным. Чудеса психологии, но об этом чуть позже… Никто не может утверждать, что роман « Лаура и ее оригинал» изначально задумывался самим писателем как некий оборот назад на свое ужу существующее творческое наследие. Но почему-то по внутреннему восприятию или чутью, мне стало видно, что этот роман стал бы разгадкой как минимум одноименного романа «Лолита». И снова повторюсь, что не потому что   так хотел сам автор, а потому что смысл этих двух произведений лежит намного глубже. Из записок Вайльда (101 карточка): «Я снова увидел тебя, Аврора Ли, мальчиком я млел по тебе…».И здесь надо сказать большое спасибо переводчику романа   за его удивительную проникновенность: далее в сноске ниже он пишет что Аврора Ли, возможно, и является прообразом Лолиты. Мне- почитательнице этого шедеврального романа также до боли показалась узнаваема в этих строчках милое создание Лолита. Но с чем же мы сталкиваемся?&#8230;Неужели, Набоков снова вспоминает и возвращает нас к своему грандиозно скандальному образу девочки-нимфетки? Неужели не пора бы на миг забыть о старом и уже создать что-то новое…   А, может дело все-таки в том, что мы так и не поняли, кто она такая &#8211; Лолита. Видимо Владимир Набоков, создавая это произведение, не просто хотел поведать нам о драматичной истории двух людей, одержимых сексуальными расстройствами. И возможно все же правы люди, говоря о том, что Гумберт Гумберт все же и являлся прототипом самого автора ровным счетом так же как и сама ЛОЛИТА! (И пусть не поспешат в меня кинуть камень критики за столь «глупое» и банальное предположение). Гумберт- и есть сам Набоков, и он болен..болен твореством- Лолитой.<br />
 Не скверная одержимость педофилии движет главным героем, а болезнь творчества, великой ноши и божественного дара. А муза, являющаяся двигателем творческих сил является образ Лолиты, который лишь символизирует творческий потенциал писателя. Лолита, такая шаловливая и ускользающая в конечном итоге из рук Гумберта. Как же ты прекрасна! Смерть Гумберта в конце роман означает смерть Набокова как писателя в недалеком будущем. Он уже не напишет ничего, что впоследствии затмит славу «Лолиты». И если в других произведениях: «Машенька», «Приглашение на казнь»&#8230; мы все же не видим конца, то в самой «Лолите» конец обозначен четко- смертью главного героя и дальнейшей жизни героини… Почему Лолита обязательно должна была стать 12-летней нимфеткой? Именно в молодости мы находим наибольшее упоение в своей жизни. Молодость! Она и есть то самое совершенство, которого так трудно узреть, достичь и удержать… А когда Лолита вырастает (творческий потенциал, знания полученные Набоковым при жизни), Гумберту (самому автору) уже не кажется столь совершенно прекрасными линии и очертания Лолиты. Оскверняя жизненным опытом (роман «Лаура и ее оригинал») свои мысли юности, уже трудно создавать шедевры, как не парадоксально это звучит, но такие непорочные   как «Лолита». Поэтому Набоков так часто возвращается к Лолите, уж больно много схожего в героях этих двух романов. К примеру, Губерт (по-моему, самое что ни наесть конкретное сопоставление имен), потерявший жену и дочь… Но это не является безусловным показателем того, что Набоков стремился пройти рейс по своему творчеству. </p>
<p>Скорее всего, сюжет Лауры пришел автору в голову спонтанно, ни в коем случае не ссылаясь на автобиографичные описания своей жизни. Это выдумка, фантазия автора. Недаром он вспоминает в своем романе Фрейда: «Одиннадцати лет она прочитала некоего Фрейда, душевнобольного доктора.» Из книги Фрейда «Истолкование снов» можно подчеркнуть мысль о том, как наши сны являются прямым отображение нашего бодрствующего сознания…Фантазия-это не просто картинки из неоткуда пришедшие в нашу голову. Они всегда извлечены их глубин нашего подсознания. Вот и Набоков, садившись за написание романа о Флоре- Лауре или Лоре (что так же невозможно точно определить), вряд ли хотел так подробно описать каждое запечатленное им мгновение и полученное знание в жизни, иначе это произведение надо признать единственным на земле чудом света. Скорее всего, мысль бежала сама по себе, сюжет вырисовывался из фантазии писателя. А вот в основе воспроизведения именно таких сюжетных линий лежит его подсознание, воспоминания о «Лолите», «Защита Лужина»….    </p>
<p> Эта рецензия о прочитанном романе «Лаура и ее оригинал» написана с точки зрения писателя, а не историка, знакомого до мельчайших подробностей с жизнью писателя… Безусловно неоконченное произведение Набокова таит в себе массу загадок. Но это навсегда останется тайной для читателей и поклонников его творчества. Много недосказаностей, много таинственных персонажей: Иван Воган, Найджел Деллинг , Эрик, а также повествователь романа и даже сама Лаура… Но мне стала все же ясна загадка романа «Лолита». Ни в коем случае &#8211; это не пошлое произведение, растлевающее умы людей. Это гениальнейшее воспроизведение авторских переживаний   о своей музе. О своей «Ло…Лолите..Лоле…». Увядающая сексуальная активность : «В половом отношении для меня, в сущности, все кончено, и однако…», &#8211; как символ смерти, так нагло подкрадывающейся все ближе и ближе к писателю на момент написания романа. Это конец творчеству, о котором скорбит Набоков. Ведь не о том печалится писатель перед смертью. Что незаконченное им произведение не выйдет на обозрение людей, а о закате своей музы.</p>
<p>C  благодарностью Д. Набокову.</p>
<p>Автор рецензии Ксюша Язынина</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss></wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Про любимую книгу «Волны» Вирджинии Вулф. Ольга Молотова</title>
		<link>http://kniga-blog.ru/reviews/%d0%bf%d1%80%d0%be-%d0%bb%d1%8e%d0%b1%d0%b8%d0%bc%d1%83%d1%8e-%d0%ba%d0%bd%d0%b8%d0%b3%d1%83-%c2%ab%d0%b2%d0%be%d0%bb%d0%bd%d1%8b%c2%bb-%d0%b2%d0%b8%d1%80%d0%b4%d0%b6%d0%b8%d0%bd%d0%b8%d0%b8-%d0%b2/</link>
		<comments>http://kniga-blog.ru/reviews/%d0%bf%d1%80%d0%be-%d0%bb%d1%8e%d0%b1%d0%b8%d0%bc%d1%83%d1%8e-%d0%ba%d0%bd%d0%b8%d0%b3%d1%83-%c2%ab%d0%b2%d0%be%d0%bb%d0%bd%d1%8b%c2%bb-%d0%b2%d0%b8%d1%80%d0%b4%d0%b6%d0%b8%d0%bd%d0%b8%d0%b8-%d0%b2/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 14 Jun 2010 08:27:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Впечатления от прочитанного]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kniga-blog.ru/?p=1834</guid>
		<description><![CDATA[
Автор рецензии Ольга Молотова Эта книга открывает меня мне же, при этом, не выворачивая меня наизнанку&#8230;
Ведь я именно так и чувствую, именно так и вижу мир, людей, себя, как видят Рода, Бернард, Луис, Джинни, Сьюзен, Невил, да, но только я редко облекаю такие свои чувства в мысли, а значит, редко себе о них рассказываю, и [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://kniga-blog.ru/wp-content/uploads/2010/06/wawe.jpg" alt="wawe" title="wawe" width="200" height="313" class="alignleft size-full wp-image-1833" /><br />
<strong>Автор рецензии Ольга Молотова</strong> Эта книга открывает меня мне же, при этом, не выворачивая меня наизнанку&#8230;<br />
Ведь я именно так и чувствую, именно так и вижу мир, людей, себя, как видят Рода, Бернард, Луис, Джинни, Сьюзен, Невил, да, но только я редко облекаю такие свои чувства в мысли, а значит, редко себе о них рассказываю, и уж практически никогда не облекаю эти свои мысли-чувства в слова, во фразы, которые бы темным и теплым одеялом легли на белый лист бумаги, согрели бы его, и грели бы меня, когда бы я ни взглянула, ни прочитала их.   <span id="more-1834"></span><br />
Поэтому так и дорога мне эта книга, которая придает моим ощущениям и эмоциям форму, да к тому же такую красивую и искусную, что от чтения мурашки бегут по спине, а разум окунается в милое безмятежное наслаждение и тщится сбросить реальность, отправить её в отпуск, лишь бы остаться наедине с чувствами. Да, именно эта книга заставляет разум чувствовать и, главное, не бояться этого. В конечном счете, мы на то и люди, чтобы тонуть в своих эмоциях и чувствах, чтобы смеяться и лить слёзы, а иначе всё это не имело бы места на существование, и не ценилось бы так.<br />
Как приятно узнавать себя в героях: в Бернарде, Луисе, Роде, Джинни, Невиле и Сьюзен, уже не стыдно признать, что: «Да, я тоже такая, я тоже так думаю, чувствую, вижу, сплю и т.д.», потому что уже не стыдно быть собой, быть человеческим существом, которому свойственно бросаться из крайности в крайность, и радоваться, и страдать, ведь именно этим мы отличаемся от животных. Но, только признав это своё отличие, эту свою слабость и отвратительный недостаток мы снова приближаемся к животному миру, но уже к их достоинству, к их спокойствию и уверенности, что всё так, как должно быть, к их умению без страха и сомнений быть собою здесь и сейчас, не требую большего.<br />
И я вижу себя, свою разрозненность и многогранность, вижу шестью взглядами, глазами Роды, Бернарда, Луиса, Джинни, Невила и Сьюзен. Они смотрят на меня через себя, они заглядывают внутрь себя и видят там меня, но и я, уходя в себя, вижу их. Рода внутри меня командует эскадрой белоснежных кораблей из нежных лепестков; Бернард сочиняет мои фразы и наблюдает за улицей, где вот-вот он должен найти своего слушателя, но еще оттягивает тот момент, не желая слиться с толпой и потерять одиночество, обретя себя; Джинни во мне приплясывает и прыгает, искрится и привлекает взгляды, все замирают при её появлении; Луис читает книгу, опертую на бутылочку кетчупа, и видит Нил; Невил пишет мои стихи и оставляет их, убегая, и любит, он весь в этой любви, он любит и сравнивает всех с любимым, любит и страдает; внутри меня Сьюзен в соломенной шляпе ходит по полям, в моих глазах её твердость, она во мне не принимает условностей, она во мне любит и ненавидит Джинни.<br />
Эта книга изменила меня. И всё, всё в моей жизни, в моём мире будет по-другому, теперь свет будет острыми клиньями резать пространство комнаты, предметы будут растворяться, пока не придет тот единственный, и не придаст им плотность и обыденность, теперь я пена, в белое одевающая скалы по самому краю, я герцог при дворе Короля-Солнца, я спутник Вергилия и Платона, я буду срывать цветы и думать «Кому же я отдам их, о, кому?», я заслоню книгой глаза, но не смогу читать при водопроводчиках и коневодах, я буду сочинять фразы и приглаживать волосы, чтобы стать похожей на остальных, я буду излучать свет, теперь я готова.  </p>
<p>А еще спасибо Господу, что мы все такие разные. Раньше я искала в других то, что похоже на меня, то, что уже есть во мне, боясь их неопознанности, их отличий и особенностей, но теперь я благодарю Бога, за то, что я могу найти в других, то, чего нет во мне, то, что мне несвойственно, за то, что это не порождает во мне отчуждения и отвращения, я могу у них учиться, я могу открывать в них новое, еще мне незнакомое, и тем самым менять себя, искать себя через них, я ищу себя там, где меня нет и нахожу… И мне не стыдно, что я от них отличаюсь, я не хуже в своем отличии, и я не боюсь быть непонятой, я не боюсь быть непонятой… Мы ведь разные. Как же мы можем понять друг друга? Самое главное, понять и принять то, что мы разные и нам чертовски трудно понять друг друга. Может, в этом и состоит секрет любви, дружбы и привязанности. Пусть эти различия не укрепляют связи и нити между нами, но они позволяют нам идентифицировать себя, принять себя, ценить эти связи и нити, которые образовались между людьми, столь разительно отличающимися друг от друга, оберегать что-то, что еще есть в нас похожее, в людях бесконечно отличных и непохожих.  </p>
<p>Эта книга меня будто какой-то мешок перевернула и вытряхнула все мои внутренности на стол, и можно копаться в них, среди костей, сухожилий, нервов, находя бриллианты вечных мыслей и угольки тлеющих чувств. Вот она я, вся, душой наружу, лежу на столе, сверкаю под тусклым светом лампы, и сама себе удивляюсь: «Так вот я какая! Так вот о чем я! Вот что внутри!» И ведь кроме меня эти сокровища никому больше не нужны.  </p>
<p>Теперь мне тяжело читать книги, где только события, где одни лишь голые факты, мне нужны размышления, ощущения, мне нужны фразы.<br />
<strong>Автор рецензии Ольга Молотова</strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss></wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Рецензия на книгу &#171;Голая обезьяна&#187; Илья  Вегнер</title>
		<link>http://kniga-blog.ru/reviews/%d1%80%d0%b5%d1%86%d0%b5%d0%bd%d0%b7%d0%b8%d1%8f-%d0%bd%d0%b0-%d0%ba%d0%bd%d0%b8%d0%b3%d1%83-%d0%b3%d0%be%d0%bb%d0%b0%d1%8f-%d0%be%d0%b1%d0%b5%d0%b7%d1%8c%d1%8f%d0%bd%d0%b0/</link>
		<comments>http://kniga-blog.ru/reviews/%d1%80%d0%b5%d1%86%d0%b5%d0%bd%d0%b7%d0%b8%d1%8f-%d0%bd%d0%b0-%d0%ba%d0%bd%d0%b8%d0%b3%d1%83-%d0%b3%d0%be%d0%bb%d0%b0%d1%8f-%d0%be%d0%b1%d0%b5%d0%b7%d1%8c%d1%8f%d0%bd%d0%b0/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 14 Jun 2010 08:12:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Впечатления от прочитанного]]></category>
		<category><![CDATA[Десмонд Моррис]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kniga-blog.ru/?p=1818</guid>
		<description><![CDATA[Автор рецензии Илья  Вегнер
Книга «Голаяобезьяна» мне напомнила скорее фантастически- иронистический роман, нежели серьезную научную литературу. Автор, несомненно, профессионал своего дела, что не помешало ему, однако, допустить в своей работе столько «ляпов» и обидных допущений.
Хорошо выверенное вступление сразу же опускает «градус» отрицания написанного:
«Обсуждая эти проблемы, я понимаю, что рискую оскорбить множество народа. Есть такие люди,которые [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://kniga-blog.ru/wp-content/uploads/2010/06/go1.jpg" alt="go" title="go" width="200" height="313" class="alignleft size-full wp-image-1824" /><strong>Автор рецензии Илья  Вегнер</strong><br />
Книга «Голаяобезьяна» мне напомнила скорее фантастически- иронистический роман, нежели серьезную научную литературу. Автор, несомненно, профессионал своего дела, что не помешало ему, однако, допустить в своей работе столько «ляпов» и обидных допущений.<br />
Хорошо выверенное вступление сразу же опускает «градус» отрицания написанного:<br />
«Обсуждая эти проблемы, я понимаю, что рискую оскорбить множество народа. Есть такие люди,которые предпочитают не рассматривать себя в качестве животного. Они, возможно,сочтут, что я унизил свой вид, прибегнув в рассуждениях о нем к &laquo;животной&raquo; терминологии. Могу заверить, что не имел и не имею такого намерения. Есть и такие, которые возмутятся вторжением в их сугубо узкую зоологическую специальность. Однако я полагаю, что такой метод окажется весьма полезным и, при всех его недостатках, покажет сложную природу нашего своеобразного вида с новой (и в некотором смысле неожиданной) точки зрения.»<br />
<span id="more-1818"></span></p>
<p>Это явно положительно сказывается на восприятии. Но вовсе не все можно принять на веру.В целом &#8211; мне лично понравилось, пара моментов были интересными и познавательными для меня лично, что то обрело какую то ясность в поведении людей в отдельных ситуациях. Портит впечатления множество минусов, которые то-тут-то там дают о себе знать.</p>
<p>Отдельно отмечу часть, где автор описывал отношения людей и пар в частности. Полное отсутствие осмысленности. Моррис настолько погряз в описаниях сексуального характера, что на время показалось, будто передо мной какой-то порно-рассказ. Отсутствие«души», разума, назовем это как кому удобно, уподобление человека животному кажутся странными. Это как бы полностью вычеркивает расу разума, населяя планету озабоченным людом, который только размножается, ест, пьет и спит.Полное пренебрежение к научным и культурным достижениям, отсутствие «тяги к великому», это, господа &#8211; печально. Честное слово, быстро надоедает читать про органы размножения в таких подробностях и количествах, ни дать ни взять Фрейд-2, физиологическая теория против психологической.</p>
<p>Так же автор,несмотря на свое образование, старательно показывает, что не досконально изучилбиологию животных, это видно в некоторых приведенных примерах. Не исключаю, что он сделал это намеренно, что бы смотреть на «голую обезьяну» контрастнее.Заметим, автор не достаточно ознакомлен с физиологией человека, создается впечатление, что главным объектом наблюдения являются пара людей, один из которых &#8211; сам автор.</p>
<p>Часть фактов настолько высосаны из пальца, что кажутся смехотворными. Возможно у автора явная нехватка«совокупления», текст изобилует множеством забавных метафор, которые «доставляют».Приводить примеры я постесняюсь, не обучен писать в больших количествах про столь интимные подробности в таких количествах, как автор. Хорошо, приведу пару примеров: Автор написал, что животные не получают физического удовольствия от совокупления. Однако, это не так, стремление к наслаждению наличествует так же и у животных, они лишь ограничены рамками, в которых присутствуют циклы самок,а дельфины и вовсе в этом плане как люди &#8211; им тоже чихать на циклы. Написанное про девственную плеву, извините, не ясно откуда взято. У сапиенсов этот, с позволения сказать, «атрибут» изначально выполняет защитную роль, а вовсе не то,что придумал автор. В самом начале, объясняя термин «голая обезьяна», Моррис приводит странные доводы, часть из которых верна, но все, же главное среди этого- отсутствие необходимости в обильном волосяном покрове, в связи с нарастающим умением соорудить себе «укрывалище», одежду.</p>
<p>Пытаюсь доказать свою теорию Моррис чрезмерно увлекается, многократные повторении одного и того же встречаются повсеместно.Это отрицательно сказывается на восприятии.<br />
Сама теория интересна, каждый задумывается по ходу жизни сколько в людях звериного. Все прекрасно осознают свое неполное, но совершенство. В каждом живут инстинкты,хотя брошенный 2-х годовалый ребенок не выживет, а 4-х месячная обезьянка- да.Составьте все как рассуждение-обсуждение, будет информативнее, выбранная автором форма повествования- желание выделиться. Это у него получилось, стоит признать.</p>
<p>Итог: Научная публицистика должна основываться на твердых фактах, а не только делать вид, что эти факты непоколебимы, большое количество «умных» и «сложных» слов не делают такие вещи ценными. Нельзя сказать, что читать это не интересно, напротив, вещь притягательная, так людей «тянет» и к страшилкам и к мистике. Из этого текста можно почерпнуть для себя немало интересного. Однако воспринимать все 120 с лишним страниц всерьез было бы непозволительной роскошью, иначе можно сразу идти записываться на ПМЖ в местный зоопарк, в сектор с приматами.</p>
<p><strong>Автор рецензии Илья  Вегнер</strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss></wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

